分类列表
分类列表
英文写作和软文写作有啥区别?看完这篇秒懂!
- 时间:16小时前
- 浏览:2次
你是不是以为英文写作就是憋语法,软文编写就是吹商品?客岁我共事给外贸公司写商品稿,把英文广告直译成中文软文,终局老外顾客回邮件问:"这文案是谷歌翻译的吧?" 切实啊,英文写作和软文编写根本是两套头脑系统——就像刀叉和筷子的差别,今天掰开了揉碎了给你表清晰!
一、先搞清实质:这俩根本不是一个赛道
"不都是写字儿吗?能差多少?"
哎哟喂!英文写作像盖摩天大楼——钢筋骨架看得见;软文编写像造苏州园林——曲径通幽藏玄机。
举一个栗子:卖咖啡机
- 英文写作:"The device heats water to 92°C in 45 seconds with 1500W power."(直给参数)
- 软文编写:"周三加班到清晨三点,按下按钮的霎时,咖啡香像老友的拥抱钻进鼻腔——原来治愈疲乏只要45秒"(造场景)
中心差异:一个在报告测验室数据,一个在挑逗情绪影象
二、语种遗传因子大不一样:一个讲理,一个谈情
你品,你细品这两种表达:
对比维度 | 英文写作 | 中文软文 | 效果差异 |
---|---|---|---|
句子架构 | 主谓宾一条道走到黑 | 四字成语+长短句蹦迪 | 英文谨严vs中文灵动 |
层次推进 | 开头亮论点→列佐证→总结 | 埋钩子→讲故事→抖包袱 | 英文直球vs中文曲折 |
修辞手段 | 数据>比喻 | 比喻>数据 | 英文压服脑vs中文打动心 |
(某跨境品牌测试:统一商品用英文层次写详情页,转化率比中文软文低37%) |
自问自答时间
Q:为啥英文软文案例里加"amazing"像撒辣椒面?
A:老外更吃详细描写!把"amazing"换成"steams milk while grinding beans"(边磨豆边蒸奶),订单量立涨22%
Q:中文软文总被嫌"浮夸"?
A:缺生涯锚点!写"咖啡机静音"不如写"宝宝昼寝时偷做拿铁都没醒"
三、写作目的打架:一个要清晰,一个要上头
英文写作追求零歧义——状师看了都挑不出刺;软文编写追求留白感——让受众自己补全美妙设想。
案例血泪史:
- 英文翻车现场:某灯具厂写"The lamp is suitable for bedrooms"(适合寝室),德国顾客较真:"亮度多少?色温几K?没数据怎判断?"
- 软文翻车现场:海内某品牌吹"点亮家的热度",网民吐槽:"以是到底防不防频闪?"
避坑指南:
- 写英文:牢记KISS准则(Keep It Simple, Stupid)
树模:"IP54 waterproof(防泼溅) | 3000K warm light(暖黄光)" - 软文写作:活用通感邪术
树模:"旋开开关那刻,光晕像刚出炉的蛋挞,冷飕飕裹住脚踝"
四、文明密钥对照:别拿咖啡当豆浆喝
英文写作是分餐制——前菜主菜甜点暧昧晰楚;中文软文是暖锅局——全体料往情绪汤底里涮!
禁忌清单
英文写作雷区 | 中文软文雷区 |
---|---|
乱用俚语(老外不懂"绝绝子") | 狂堆专业术语(网民秒变问号脸) |
省略衔接词(显得层次断裂) | 滥用感叹号(像电视购物) |
用被动语态(显得不担当) | 虚构网民评估(反噬信誉) |
客岁有个神案例:某国产护肤品牌进军西欧,把中文软文里的"肌肤喝饱水"直译成"skin drinks water",老外官网留言问:"以是是要把脸泡进水杯?" ——文明转译比语种转换重要一百倍
五、给新手的救命包:照着抄就完事!
英文写作三板斧:
- 开头甩论断:"This vacuum saves 30% electricity"(省电30%)
- 中间列佐证:"Verified by SGS report #12345"(附检测号)
- 结尾促举动:"Click 'Shop Now' before Friday"(限时催促)
中文软文三把刀:
- 痛点扎心:"宝妈最懂:娃打翻米粉时,吸力强的扫地机比老公靠谱"
- 细节摄魂:"尘盒咔嗒扣紧的声音,治愈强制症晚期"
- 信任嫁接:"隔壁科研所李姐扫完180㎡不喘气:'比我故乡竹扫把还利索'"
要我说啊,英文写作是西医X光片,软文编写是中医把脉——一个把事实摊开给你看,一个靠感受让你自己品。客岁帮跨境电商标详情页,在英文参数表下加了行小字:"Your cat will claim this box as throne"(你家猫会把这箱子当王座),询盘量暴涨。你看,精准是基础功,共情才算是必杀技。下次写文案前,先问自己:这笔墨是给大脑的仿单,仍是给心灵的痒痒挠?
- 上一篇:苦笋:被低估的山珍美味,你了解多少?
- 下一篇:英文软文优缺点大公开,看完再写不踩坑